The Rarámuri experience in Ciudad Juárez

More

Adriana Garcia interviewed Rosalinda Guadalajara, the local governor of the Rarámuri in Ciudad Juárez.

One of the main indigenous groups in the state of Chihuahua is known as the Tarahumada. They recognize themselves as Rarámuri. Most live in the mountains, but they also have colonies within Ciudad Juarez exclusively for them. Adriana Garcia, a Mixteca Juárense, interviewed Rosalinda Guadalajara, the local governor of the Rarámuri.

Transcript (English translation below)

INTRODUCCION: Este verano las universidades de UTEP y UACJ colaboraron para grabar historias personales de ambos lados de esta frontera. Uno de los grupos indigenas principales en el estado de Chihuahua se conocen como los Tarahumada. Ellos se auto-reconocen como Rarámuri. La mayoría viven en la sierra, pero también tienen colonias dentro de Ciudad Juárez exclusivamente para ellos. Adriana Garcia, una Mixteca Juárense, entrevisto a Rosalinda Guadalajara gobernadora local de los Rarámuri.  

ADRIANA: Sabes porque los Rarámuri son famosos alrededor del mundo?

ROSALINDA: Nosotros los Rarámuri caminamos mucho ósea para sobrevivir, para alimentarse para dar a su comunidad. Si mas recuerdo Lorena, corredora a nivel mundial, Lorena dijo, ‘Yo corro por hambre, corro por hambre porque así solamente puedo ayudar a la gente si gano esa carrera.’ 

ADRIANA: Platicanos cómo llegaste a Ciudad Juárez?

ROSALINDA: Tenia como siete años más o menos. Mis papas fueron los que vinieron primero. Después mandaron por mí. Ellos vinieron por la necesidad, por tener, por buscar trabajo. Y desde ahí cuando ellos me trajeron,  yo no me sentía pues así augusto. Era para mí, era otro mundo. 

ADRIANA: Y como que experimentaste aqui, cómo te trataba la gente?

ROSALINDA: Por primera vez que llegue aquí en la ciudad yo desconocía, desconocía cuales eran mis derechos si podia entrar en tiendas grandes o no. O hasta incluso hasta subirte en un camion te sentías que no tenias ese derecho para subirte en ese camion. Por no saber leer si el camion era el correcto al que tenias que agarrar pues parabas a un camion para preguntar, no, a un chofer que muchas de las veces sí paraban y sí te decía. Pero muchas veces no, no se paraban. Y teníamos que durar horas y horas ahí esperándolo hasta que pasara otro camion. 

ADRIANA: Una vez te paso algo con el bar Kentucky, salió mucho en las noticias nos podrías hablar de eso?

ROSALINDA: Pues era mi primera vez, no, de ir a ese lugar para convivir con unos amigos que ellos me habían invitado, no. Siempre yo lo veía que era mas así como que para gente turística. Entonces ya ahí cuando llegamos en efecto pues pasa que el guardia que estaba ahí nos dice de que no había lugar, que el lugar ya estaba todo reservado, no. Empezaron a decir los compañeros, ‘Pues si el lugar esta vacío.’ Entonces ya empieza decir que era por mí que porque yo traía guaraches o porque no podia pasar por si cae algún botella ahí que tuviera un accidente no. Entonces fue cuando ya le digieron no, mientras vengas con ella pues no entran y si van entrar que se cambie primero. Y realmente yo ahí le dije al muchacho, ‘Te dije que no nos iban a dejar entrar. Bienvenido al mundo de los Rarámuri que eso es lo que enfrentamos día a día.’ 

ADRIANA: Qué piensas de lo que paso en ese momento?

ROSALINDA: Hemos vivido mucha discriminación, no. Siempre desde pequeña e vivido lo que es así en las calles, no, veían algún indígena pues siempre te decían ‘indios’, ‘patarajada’, o incluso pues te arremedaban cuando hablabas, no, o se reían viéndote. Pues muchas veces nosotros de lo que vivimos lo normalizamos y es por eso que la gente siguen haciendo porque piensan que al final no hacen nada, no pasa nada, no saben dónde acudir, no saben, ellos son muy resistentes, aguantan lo que les decimos, no. 

ADRIANA: Pero en realidad en Ciudad Juárez hay muchas comunidades no solo la Rarámuri, la Mixteca. Hay Zapotecos, Otomi, Chinantecos, Mazahuas, Huicholes, Purépecha. En cierto momento las comunidades como son migrantes se sienten como un poco mas abajo porque vas a una, hacer cuál quiere cosa, les dicen, ‘No, es que no eres de Chihuahua, no perteneces aquí, ve te a tu pueblo. Aquí no te vamos a ayudar.’ 

ROSALINDA: Como comunidades indigenas creo que la única manera de resolver si seria como que unirnos. Muchas veces vas a decir pues como yo no lo vivo pues no me voy a ni a ponerme a trabajar ni mucho menos a opinar. Y aunque no lo hayas vivido, pero siempre hay un día que te puede pasar, no. 

Transcript in English

INTRODUCTION: This summer the universities of UTEP and UACJ collaborated to record personal stories from both sides of the border. One of the main indigenous groups in the state of Chihuahua is known as the Tarahumada. They recognize themselves as Rarámuri. Most live in the mountains, but they also have colonies within Ciudad Juarez exclusively for them. Adriana Garcia, a Mixteca Juárense, interviewed Rosalinda Guadalajara, the local governor of the Rarámuri.  

ADRIANA: Do you know why the Rarámuri are famous around the world?

ROSALINDA: We Rarámuri walk a lot to survive, to feed, to give to their community. If I remember correctly, Lorena, a global runner, Lorena said, ‘I run for hunger, I run for hunger because that’s the only way I can help people, if I win the race.’ 

ADRIANA: Tell us, how did you get to Ciudad Juárez?

ROSALINDA: I was about seven years old or so. My parents were the ones who came first. Then they sent for me. They came for the need, for having, for looking for work. And from there on, when they brought me, I did not feel so comfortamble. For me, it was another world. 

ADRIANA: And how did you experience it here, how did people treat you?

ROSALINDA: The first time I arrived here in the city, I didn’t know what my rights were, if I could enter large stores or not. Or even to get on the bus, you felt as if you didn’t have that right to get on that bus. Beacuse of not knowing how to read if the bus was the one you had to take, you would have to stop a bus to ask the driver, who often stopped and told you. But many times they wouldn’t stop. And we would have to last for hours and hours there, waiting until another bus would pass. 

ADRIANA: Something happened to you once at the Kentucky bar, it came out a lot in the news, could you tell us about that?

ROSALINDA: Well, it was my first time going to that place to hang out with friends who had invited me. I always saw it was more for tourists. When we arrived, the guard who was there tells us that there was no more space, that the place was already reserved. My friends began to say, ‘But the place is empty.’ Then he starts saying that it was because of me, that it was because I had brought sandles, I could not pass because if a bottle fell, there could be an accident. That was when they told us no, “As long as you come with her you do not enter,” and if they were going to enter then she had to change first. And there I told the boy, ‘I told you they weren’t going to let us in. Welcome to the world of the Rarámuri, this is what we face every day. ‘

ADRIANA: What do you think of what happened at that time?

ROSALINDA: We have experienced a lot of discrimination. Ever since I was little and lived what is like in the streets, they would see someone indigenous and called you ‘Indians’, ‘patarajada’, orbthey would mock how you talked, or laughed at you. Well, many times what we lived, we normalized it, and that is why people keep doing it, because they think that in the end “nothing happens, they do not know where to go, they are very resisilient, they can take what we tell them.”

ADRIANA: But in reality in Ciudad Juárez there are many communities, not only the Rarámuri, the Mixteca. There are Zapotecs, Otomi, Chinantecos, Mazahuas, Huicholes, Purépecha. At some point, communities that are migrants feel less than, because you go to do whatever and they say, ‘No, you’re not from Chihuahua, you don’t belong here, go back to your town. We are not going to help you here. ‘ 

ROSALINDA: As indigenous communities, I think the only way to resolve it would be by coming together. Many times you will say, “because I do not live it, I am not going to work, or much less, give my opinion.” And although you have not lived it, there can always be a day where it can happen to you. 

Comments are closed.